Inuktitut Language


The Inuktitut language(also known as Eastern Canadian Inuktitut), is one of the principal Inuit languages of Canada.

It is spoken in all areas north of the tree line, including parts of the provinces of Newfoundland and Labrador, Quebec, to some extent in northeastern Manitoba as well as the Northwest Territories and Nunavut. It is one of the aboriginal languages written with Canadian Aboriginal syllabics.

Inuktitut is recognised as an official language in Nunavut alongside Inuinnaqtun, and both languages are known collectively as Inuktut.

It also has legal recognition in Nunavik—a part of Quebec—thanks in part to the James Bay and Northern Quebec Agreement, and is recognised in the Charter of the French Language as the official language of instruction for Inuit school districts there.

Inuktitut also has some recognition in Nunatsiavut—the Inuit area in Labrador—following the ratification of its agreement with the government of Canada and the province of Newfoundland and Labrador.

The Canadian census reports that there are roughly 35,000 Inuktitut speakers in Canada, including roughly 200 who live regularly outside traditionally Inuit lands.

The term Inuktitut is often used more broadly to include Inuvialuktun and thus nearly all the Inuit dialects of Canada. For more information on the relationship between Inuktitut and the Inuit languages spoken in Greenland and Alaska, see Inuit languages.

Inuktitut Dialects

Nunavut

Nunavut’s basic law lists four official languages: English, French, Inuktitut and Inuinnaqtun, but to what degree Inuktitut and Inuinnaqtun can be thought of as separate languages is ambiguous in state policy. The word Inuktitut is often used to describe both.

A more proper term has been adopted using “Inuit Languages” when speaking of Inuinnaqtun and Inuktitut.

The demographic situation of Inuktitut is quite strong in Nunavut. Nunavut is the home of some 24,000 Inuit, most of whom – over 80% according to the 2001 census – speak Inuktitut, including some 3,500 people reported as monolinguals.

2001 census data shows that the use of Inuktitut, while lower among the young than the elderly, has stopped declining in Canada as a whole and may even be increasing in Nunavut.

The South Baffin dialect (Qikiqtaaluk nigiani) is spoken across the southern part of Baffin Island, including the territorial capital Iqaluit. This has in recent years made it a much more widely heard dialect, since a great deal of Inuktitut media originates in Iqaluit.

Some linguists also distinguish an East Baffin dialect from either South Baffin or North Baffin, which is an Inuvialuk dialect.

As of the early 2000s, Nunavut has gradually implemented early childhood, elementary, and secondary school-level immersion programmes within its education system to further preserve and promote the Inuktitut language.

As of 2012, “Pirurvik, Iqaluit’s Inuktitut language training centre, has a new goal: to train instructors from Nunavut communities to teach Inuktitut in different ways and in their own dialects when they return home.”

Nunavik

Quebec is home to roughly 12,000 Inuit, nearly all of whom live in Nunavik. According to the 2001 census, 90% of Quebec Inuit speak Inuktitut.

The Nunavik dialect (Nunavimmiutitut) is relatively close to the South Baffin dialect, but not identical.

Because of the political and physical boundary between Nunavik and Nunavut, Nunavik has separate government and educational institutions from those in the rest of the Inuktitut-speaking world, resulting in a growing standardization of the local dialect as something separate from other forms of Inuktitut.

In the Nunavik dialect, Inuktitut is called Inuttitut. This dialect is also sometimes called Tarramiutut or Taqramiutut.

Subdialects of Inuktitut in this region include Tarrarmiut and Itivimuit. Itivimuit is associated with Inukjuak, Quebec, and there is a Itivimuit River near the town.

Labrador

The Nunatsiavut dialect (Nunatsiavummiutut, or often in government documents Labradorimiutut) was once spoken across northern Labrador. It has a distinct writing system, created by German missionaries from the Moravian Church in Greenland in the 1760s.

This separate writing tradition, and the remoteness of Nunatsiavut from other Inuit communities, has made it into a distinct dialect with a separate literary tradition. The Nunatsiavummiut call their language Inuttut.

Although Nunatsiavut claims over 4,000 inhabitants of Inuit descent, only 550 reported Inuktitut to be their native language in the 2001 census, mostly in the town of Nain. Inuktitut is seriously endangered in Labrador.

Nunatsiavut also had a separate dialect reputedly much closer to western Inuktitut dialects, spoken in the area around Rigolet. According to news reports, in 1999 it had only three very elderly speakers.

Greenland

Though often thought to be a dialect of Greenlandic, Inuktun or Polar Eskimo is a recent arrival in Greenland from the Eastern Canadian Arctic, arriving perhaps as late as the 18th century.

Inuktitut Grammar

Inuktitut, like other Eskimo–Aleut languages, has a very rich morphological system, in which a succession of different morphemes are added to root words to indicate things that, in languages like English, would require several words to express.

All words begin with a root morpheme to which other morphemes are suffixed. Inuktitut has hundreds of distinct suffixes, in some dialects as many as 700.

However, it is highly regular, with rules that do not have exceptions like in English and other Indo-European languages, though they are sometimes very complicated.

Listen to audio files of Inuktitut language pronunciation by a native Inuktitut speaker.